Professional of Research and Intercultural Communication:
Writer, translator, interpreter, and editor
Certificates and degrees
Here you can have a glimpse at some of my certificates and educational degrees. I've tried many things in life and will do so in the future. So, I'll complete this part in time.
Certificates
Mega Speaker one-day Paris workshop
University of Vienna
Institute for Humanities and Cultural Studies
Shiraz University of Medical Sciences
Research Institute for Translation Studies
Parsayan - Centre des langues étrangères
University of Economic Sciences
Technical and Vocational Organization of Iran
Film Acting School of Tehran
Educational degrees
-
Ph.D. Candidate of Translatology
-
from January 2018
What do I do?
​
I'm working on the association between the language of science and foreign language in a country and translation flow. It's a historical-sociopolitical approach to translation research based on the descriptive paradigm and polysystem theory. Stay tuned for the results...
-
Master of Translation Studies
What did I do?
​
In this part of my life, I worked more than before and studied at the university. Since I was fond of science and had translated and edited some medical texts, I decided to study the linguistic changes that occur in the translated medical books in my thesis.
-
Bachelor of Translating (English-Farsi)
-
2008
What did I do?
The undergraduate or college years were quite fun. I had just begun to understand the professional world of work, and I was planning for my future. In the third semester, a friend and I established an educational institute called "Farazpouyan" on campus to provide cheap courses in language and music for our university students. Of course, things didn't go as we wanted. Although we were becoming quite successful, after ten months, some university officials decided that our work should end. Still, it was a great experience.